歌手:蕭敬騰
歌詞出處:http://amazonairdrones.com
desperado,why dont come to your senses? 亡命之徒,你為何執(zhí)迷不悟? youve been out-riding fences for so long now 你已經(jīng)自閉了很久了 oh youre hard one , 喔,你是個(gè)固執(zhí)的家伙 but I know that youve got your reasons 但是我知道你有你自己的理由 these things that are pleasing you can hurt you somehow 這些令你高興的東西會(huì)傷害到你 dont you draw the queen of diamonds boy 你怎么不去畫一張方塊皇后,男孩?(在美國(guó),方塊皇后代表暴力) shell beat you if shes able 如果有可能,她會(huì)打敗你 you know the queen of hearts is always your best bet 你知道你最好的賭注一直是紅心皇后。(紅心皇后代表仁慈) now it seems to me some fine things 現(xiàn)在,我眼中的好東西 have been laid upon your table 都放在你的桌子上 but you only want the ones that you cant get 但是你只想要你拿不到的 desperado,oh,you aint gettin no younger 亡命之徒,噢,你已經(jīng)不再年輕 your pain and your hunger 你的痛苦,你的饑餓 theyre driving you home 他們正帶你回家 freedom,oh,freedom well thats just some people talking 自由啊,自由,那只是人們的說(shuō)法 your prison is walking though this world all along 你的罪惡正在獨(dú)自蔓延到整個(gè)世界 dont your feet get cold in the winter time 冬天你的腳不冷嗎? the sky wont snow and the sun wont shine 天不下雪,太陽(yáng)也不會(huì)出來(lái) its hard to tell the night time from the day 區(qū)分白天與夜晚也很困難 youre losin all your highs and lows ,aint it funny how the feelin goes away? 你正失去對(duì)世事的興趣,而那種興趣離開(kāi)的原因不是很可笑嗎? desperado,why dont come to your senses 亡命之徒,你為何執(zhí)迷不悟? come down from your fences,open the gate 別再自閉了,打開(kāi)心門 it may be raining 或許會(huì)下雨 but theres a rainhow above you 但你的頭上會(huì)出現(xiàn)彩虹的 youd better let somebody love you 你最好令別人愛(ài)上你 (let somebody love you) 令別人愛(ài)上你 youd better let somebody love you 你最好令別人愛(ài)上你 before its too late 在為時(shí)已晚之前。
desperado,why dont come to your senses? 亡命之徒,你為何執(zhí)迷不悟? youve been out-riding fences for so long now 你已經(jīng)自閉了很久了 oh youre hard one , 喔,你是個(gè)固執(zhí)的家伙 but I know that youve got your reasons 但是我知道你有你自己的理由 these things that are pleasing you can hurt you somehow 這些令你高興的東西會(huì)傷害到你 dont you draw the queen of diamonds boy 你怎么不去畫一張方塊皇后,男孩?(在美國(guó),方塊皇后代表暴力) shell beat you if shes able 如果有可能,她會(huì)打敗你 you know the queen of hearts is always your best bet 你知道你最好的賭注一直是紅心皇后。(紅心皇后代表仁慈) now it seems to me some fine things 現(xiàn)在,我眼中的好東西 have been laid upon your table 都放在你的桌子上 but you only want the ones that you cant get 但是你只想要你拿不到的 desperado,oh,you aint gettin no younger 亡命之徒,噢,你已經(jīng)不再年輕 your pain and your hunger 你的痛苦,你的饑餓 theyre driving you home 他們正帶你回家 freedom,oh,freedom well thats just some people talking 自由啊,自由,那只是人們的說(shuō)法 your prison is walking though this world all along 你的罪惡正在獨(dú)自蔓延到整個(gè)世界 dont your feet get cold in the winter time 冬天你的腳不冷嗎? the sky wont snow and the sun wont shine 天不下雪,太陽(yáng)也不會(huì)出來(lái) its hard to tell the night time from the day 區(qū)分白天與夜晚也很困難 youre losin all your highs and lows ,aint it funny how the feelin goes away? 你正失去對(duì)世事的興趣,而那種興趣離開(kāi)的原因不是很可笑嗎? desperado,why dont come to your senses 亡命之徒,你為何執(zhí)迷不悟? come down from your fences,open the gate 別再自閉了,打開(kāi)心門 it may be raining 或許會(huì)下雨 but theres a rainhow above you 但你的頭上會(huì)出現(xiàn)彩虹的 youd better let somebody love you 你最好令別人愛(ài)上你 (let somebody love you) 令別人愛(ài)上你 youd better let somebody love you 你最好令別人愛(ài)上你 before its too late 在為時(shí)已晚之前。